Carnet de guerre de Raoul Pinat

Written by Raoul Pinat

Translated by Anna Mykytyn

War diary

April 22nd, 1917

The dugout collapsed. There are still living soldiers under it.  Despite the bombing, I run to search for my pickaxe at the bottom of my pile of clothes and, between two salvos, I run toward the dugout.

Lepeule takes a shovel.  Hurrying, we clear out some of the rubble.  There are four men below: it’s horrible!

A voice calls to us, “Hurry up! I’m dying! I’m suffocating!”

“Where are you?”
“Here, here.”

It’s deep… it’s deep! He will surely suffocate.  The shell fell right on the dugout.  Everything gave way; the joists, the struts, and the logs were turned to dust.  Dirt filled in everything.  The unfortunate soldiers have a meter of debris on top of them!

Lepeule calls out, “Who are you?”

“Revenaz.”

“And the others?”

“I don’t know.”

 Lepeule calls out again.  None of the others respond.

However, the bombing stopped for a moment.  Several gunners from the 7th battery rush toward us with tools.  We hurry.  The pleading voice that rises from the ground electrifies us.  Lepeule, seeing there are enough people working, drops his shovel and, calm, as he always is, takes a photo of the group.  “Look out!! … Here comes one! …” We all run away, panicked, nervous… the shell howls, whistles.  It’s on us! – no.  It inundates us with dirt, rocks, and splinters of wood.

Fontaine, two soldiers from the 7th battery, and I are the only ones remaining.  Quickly, we continue.  Finally, there’s his hand. We first see the ground move, then his clenched hand appears.  I grip it; he yells with joy, “Quickly, quickly. Hurry, I’m suffocating.”

The bombing starts again. It’s dreadful; the plane must see us… a shell – a 150 – falls a few meters from us.  It throws us pell-mell to the ground… someone says, “Let’s get out of here– we’ll get killed!”

“No, stay. Even if we die trying, we must get that man out!”

We stay.  Sweat drenches us so much that we struggle to quickly remove the dirt, the pieces of beams, the rocks…

“That hand, is that your right hand?”

“Yes!”

“Where is your head?”

“Below, below! I raised my hand in the air!” …

Oh!  There’s so much dirt… and those shells keep falling on us! …

Oh! The ground is hot here.  By following his arm that is, in fact, raised- here’s his head.  It heated the ground.  His breath seeps through the thin layer of earth.  His voice is more distinct.  I carefully scrape away the surface with my hands.  There’s his hair, his forehead … quickly, quickly … his mouth.

Finally, he breathes more comfortably. It’s really Revenaz.  “Poor guy.  You’re looking at one tough guy. Don’t worry.  We’ll get you out of here. The war is over for you, don’t worry!”  Those words cheer him up a bit.  He stops his anxious wheezing that he had been doing the whole time.

 

L’originale

Raoul Pinat est né en 1896 à Valence. Sa famille était originaire ou Dauphiné et Jon père était polytechnicien et militaire de carrière. Après avoir commencé fa guerre comme simple soldat, Raoul finira lieutenant et deviendra exploitant agricole après l’armistice, puis, au fil des ans, et papetier.

Carnet de guerre

22 avril 1917

La cagna s’est effondrée. Il y a encore des vivants dessous. Ma foi, tant pis pour le bombardement : je cours chercher ma pioche au fond de la sape et, entre deux salves, je cours vers la cagna.

Lepeule prend une pelle :  en hâte nous déblayons un peu. Il y a quatre hommes dessous :  c’est affreux !…

Une voix nous appelle : « Dépêchez-vous, je meurs, j’étouffe ! Où es-tu ? — Là, là… »

C’est profond…  c’est profond ! Il va étouffer sûrement.

L’obus est tombé juste sur la cagna ; tout a cédé : les poutres, les étais, les rondins sont en poudre. La terre a comblé tout ça. Les malheureux ont un mètre de débris au-dessus d’eux !

Lepeule appelle : « Qui êtes-vous ? — Revenez. — Et les autres ? — Je ne     sais pas. » Il appelle encore : personne d’autre ne répond.

Cependant le bombardement s’est arrêté depuis un instant. Plusieurs servants de la 7e batt accourent   avec des outils. On se hâte : cette voix suppliante qui monte de terre nous électrise.

Lepeule, voyant du monde au travail en nombre suffisant, lâche sa pelle, et, calme, comme toujours, prend une photo de l’ensemble. « Attention !… en voilà un !…. »  Tous se sauvent, affolés, nerveux… L’obus hurle, siffle : il est sur nous ! — non. II nous inonde de terre, de pierres, d’éclats de bois.

Fontaine, deux poilus de la 7, et moi sommes seuls restes. Vite, nous continuons. Enfin, voilà sa main. On voit d’abord la terre bouger, puis sa main crispée apparaît. Je la lui serre ; il hurle de joi : « Vite, vite, dépêchez-vous, j’étouffe. »

Le barbarement reprend : c’est affreux ; l’avion doit nous voir… Un obus — un 150 — tombe à quelques mètres de nous : il nous jette pêle-mêle à terre… L’un dit : « Foutons le camp ; on va se faire tuer ! — Non, restons, ça ne se commande pas, il faut sortir cet homme ! » On reste. La sueur nous inonde tant nous peinons pour enlever vite la terre, les morceaux de poutres, les pierres…

« Cette main ? Est-ce ta main droite ? — Oui ! Où est ta tête ? »

« Dessous, dessous ! J’ai la main levée, en l’air ! » …  Oh ! ce qu’il y en a de terre !…  et ces obus qui nous radinent toujours dessus !…

Ah ! la terre ·est chaude ici : en suivant son bras qui est levé en effet, voilà sa tête ici ; elle a chauffé la terre ; son haleine suinte à travers une mince couche de terre ; sa voix est plus distincte. Avec précaution je gratte avec les mains : voilà ses cheveux, son front… Vite, vite : sa bouche.

Enfin il respire plus à l’aise. C’est bien Revenaz. « Pauvre vieux, tu en vois une dure ; t’en fais pas, on tirera…  t’as fini la guerre, te bile pas ! » Ces paroles le remontent un peu: il cesse cette espèce de râle d’angoisse qu’il faisait tout le temps.

Raoul PINAT